CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 848 / 2011

Dosar nr. 875 / 2011

 

AVIZ

referitor la proiectul de Hotărâre privind stabilirea și sancționarea contravențiilor la normele din domeniul sănătății publice

 

Analizând proiectul de Hotărâre privind stabilirea și sancționarea contravențiilor la normele din domeniul sănătății publice, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.193 din 25.07.2011,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de hotărâre, cu următoarele observații și propuneri:

1. Prezentul proiect are ca obiect de reglementare stabilirea și sancționarea contravențiilor la normele din domeniul sănătății publice, în sensul instituirii cadrului normativ stabilirea faptelor ce constituie contravenții și a sancțiunilor contravenționale aplicabile în cazul încălcării unor norme din domeniul sănătății publice.

Până la data de 1 iunie 2011, contravențiile la normele de igienă și sănătate publică și sancțiunile la aceste contravenții au fost reglementate prin Legea nr.98/1994 privind stabilirea și sancționarea contravențiilor la normele legale de igienă și sănătate publică, republicată.

Ca urmare a integrării României în Uniunea Europeană, legislația națională în domeniul sănătății a fost armonizată cu cea europeană, prin adoptarea unor noi reglementări în domeniul sănătății publice. Având în vedere că au fost adoptate unele acte normative ce nu cuprind reglementări care să prevadă faptele ce constituie contravenții și nici sancțiunile contravenționale aplicabile, sau care, fiind adoptate prin ordin al ministrului, nu puteau reglementa răspunderea contravențională, s-a impus abrogarea Legii nr.98/1994, republicată, și reglementarea contravențiilor și a sancțiunilor contravenționale la normele din domeniul sănătății publice prin hotărâre a Guvernului.

Potrivit art.2 din Legea nr.254/2010 pentru abrogarea Legii nr.98/1994 privind stabilirea și sancționarea contravențiilor la normele legale de igienă și sănătate publică, s-a dispus ca, până la data de 1 iunie 2011, Guvernul să adopte hotărârea privind stabilirea și sancționarea contravențiilor la normele din domeniul sănătății publice.

2. Sub aspectul sistematizării dispozițiilor normative, relevăm faptul că alcătuirea capitolelor din unul sau două articole nu este recomandată de normele de tehnică legislativă, urmând să se realizeze o nouă structurare a Capitolelor I și III, în funcție de legătura tematică dintre norme.

3. Pentru uniformitate în redactare cu celelalte acte normative cu obiect similar de reglementare, este necesar ca partea introductivă a articolelor proiectului care stabilesc contravenții să fie redactată după următoarele exemple, în funcție de persoanele care săvârșesc fapta contravențională:

„Constituie contravenții și se sancționează cu amendă de la ... lei la ... lei, următoarele fapte săvârșite de persoanele juridice:”;

„Constituie contravenții și se sancționează cu amendă de la ... lei la ... lei  pentru persoanele fizice, respectiv cu amendă de la ... lei la ... lei pentru persoanele  juridice, următoarele fapte:”;

„Constituie contravenții și se sancționează cu amendă de la ... lei la ... lei, următoarele fapte:”.

4. La art.4 lit.c), pentru un spor de rigoare în redactare, sugerăm reformularea textului, astfel:

„c) neanunțarea autorității de sănătate publică teritorială cu privire la orice modificare intervenită în obiectul de activitate sau în structura spațial funcțională a compartimentelor și serviciilor din unitățile sanitare, față de condițiile de la data eliberării autorizației sanitare;”.

5. La art.5, pentru o redactare corectă este necesară introducerea prepoziției „a” antepusă expresiei „personalului”.

6. La partea introductivă art.6, pentru unitatea redactării, este necesar ca expresia „de la 5.000 la 10.000 lei”, să fie redată sub forma „de la 5.000 lei la 10.000 lei”. Reiterăm observația toate situațiile similare din proiect.

7. La art.7 lit.h), pentru corectitudinea redactării, sugerăm înlocuirea sintagmei „mai mulți parametrii chimici” cu sintagma „mai mulți parametri chimici”.

La lit.k), pentru unitate în redactare, expresia „reglementările în vigoare” trebuie redată sub forma „reglementările legale în vigoare”.

Observația este valabilă toate situațiile similare din cuprinsul proiectului.

8. La partea introductivă a art.8, din aceleași considerente de redactare, este necesară înlocuirea sintagmei „cu amendă între 2.000 și 5.000 lei” prin expresia „cu amendă de la 2.000 lei la 5.000 lei”. Observația este valabilă, în mod corespunzător, și pentru partea introductivă a art.13, 14 și 16.

La lit.d), pentru rigoarea exprimării, sugerăm înlocuirea sintagmei „menținerea în stare de nefuncționarea a acestor instalații”, cu sintagma „precum și menținerea în stare de nefuncționare a acestor instalații”.

9. La art.9, semnalăm că norma de la lit.f) este identică cu cea de la art.10 lit.g), motiv pentru care este necesară reanalizarea textelor, cu atât mai mult cu cât limitele amenzilor sunt diferite.

10. La art.11, pentru rigoarea redactării, sugerăm înlocuirea cuvântului „specifice” cu termenul „legale”.

11. La art.13 lit.c), pentru o redactare corectă, considerăm a fi mai indicată folosirea expresiei „neevacuarea periodic㔠în loc de „neevacuarea ritmică”, așa cum se utilizează în proiect.

La lit.f), din aceleași considerente, propunem eliminarea sintagmei „de către persoane fizice și juridice”, ca inadecvată în raport cu redactarea articolului.

12. La art.14 lit.a), pentru rigoarea exprimării, propunem înlocuirea expresiei „atunci când”, cu sintagma „în situația în care”, mai adecvată în context.

La lit.k), din același motiv, recomandăm înlocuirea sintagmei „comercializarea sau utilizare produselor cosmetice”, cu sintagma „comercializarea sau utilizarea produselor cosmetice”.

13. La art.17 lit.b), pentru coerența exprimării, este necesară reformularea textului, astfel:

„b) nerespectarea normelor de igienă privind întreținerea, spălarea și dezinfectarea bazinelor de înot, a ștrandurilor și a piscinelor, prin neprimenirea și nedezinfecția apei, corespunzător normelor de igienă;”.

De asemenea, semnalăm că norma de la lit.c) se aseamănă cu cea de la lit.f), în ceea ce privește dotările bazinelor de înot, a ștrandurilor și a piscinelor, motiv pentru care sugerăm ca textul de la lit.f) să se refere numai la amplasarea acestora, nu și la dotarea lor.

14. La art.20 lit.a), pentru un plus de precizie normativă, sugerăm ca norma să precizeze despre care anume criterii pentru furnizorii de îngrijiri la domiciliu este vorba.

15. La art.21 lit.b), pentru fluența redactării, expresia „stabilite de normelor de igien㔠trebuie redată sub forma „stabilite de normele de igienă”.

Totodată, pentru respectarea succesiunii literelor alfabetului românesc, enumerările de la actualele lit.t), u) și v) trebuie identificate prin literele ș), t) și ț).

Din același motiv, sugerăm revederea identificării  enumerărilor cu litere din cuprinsul proiectului.

La lit.m), potrivit dispozițiilor art.37 alin.(3) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, conform cărora exprimarea prin abrevieri a unor denumiri sau termeni se poate face numai prin explicitare în text, la prima folosire, este necesară redarea in extenso a abrevierii PAO, având în vedere că aceasta nu este explicitată nici în cadrul art.2, articol în care este explicat înțelesul abrevierilor utilizate în proiect.

La lit.n), din considerente de redactare, sintagma „stabilită de reglementărilor în vigoare” trebuie redată sub forma „stabilită de reglementările legale în vigoare”.

16. La art.22 alin.(1) lit.b), din aceleași rațiuni de redactare, sugerăm ca expresia „a unui echipaj de nivel de competenț㔠să fie redată sub forma „a unui echipaj cu nivel de competență”.

La lit.k), din considerente de redactare, este necesar ca expresia „UPU/CPU” să fie redată sub forma „UPU sau CPU”, observație valabilă toate situațiile similare din cuprinsul proiectului.

La alin.(2) lit.e), pentru corectitudinea normei, expresia „și/sau a medicului șef de gard㔠trebuie redată sub forma „și/sau de către medicul șef de gardă”.

De asemenea, la lit.g), din rațiuni de ordin gramatical, sintagma „fără semnătura și parafa acestora” trebuie redată sub forma „fără semnătura și parafa acestuia/acestora”.

17. La art.23 lit.d), pentru corectitudine în redactare, este necesară reformularea textului, astfel:

„d) neasigurarea triajului apelurilor primite prin sistemul de urgență și nestabilirea priorităților în conformitate cu reglementările legale în vigoare”.

La lit.e), pentru corelare cu art.2 lit.d), este necesar ca sintagma „Casa Națională de Asigurări Sociale Sănătate” să fie înlocuită cu abrevierea „CNAS”.

18. La art.24 lit.b), pentru a nu lăsa loc la interpretări privind folosirea în reclame a unor expresii similare cu termenul „gratuite”, este necesară reformularea textului, astfel:

„b) utilizarea de către serviciile de ambulanță private, de serviciile contractate cu CNAS sau cu casele de asigurări de sănătate private a unor reclame care sugerează gratuitatea asistenței de urgență sau a consultațiilor;”.

19. La art.25 alin.(1) lit.b), pentru unitate în redactare, expresia „casele de asigurări private” trebuie redată sub forma „casele de asigurări de sănătate private”.

La lit.g), pentru corelare cu art.2 lit.c), sintagma „Serviciilor Mobile de Urgență, Reanimare și Descarcerare” trebuie înlocuită cu abrevierea „SMURD”, observație valabilă și lit.i).

La lit.o), potrivit rigorilor stilului normativ, propunem înlocuirea expresiei „unei posibilități în acest sens” cu sintagma „unei posibilități de a fi preluat”.

20. La art.27 lit.a), pentru corectitudinea redactării, este necesară reformularea textului, astfel:

„a) neorganizarea primirii urgențelor în spital, prin sistem de camere de gardă, de către spitalele locale generale care nu pot organiza în structura lor CPU din lipsă de resurse umane și/sau materiale, implicând direct medicii de gardă din acel spital;”.

21. La art.28 lit.b), pentru evitarea caracterului eliptic al normei, este necesar ca textul să precizeze despre a cui reclasificare este vorba, actuala redactare fiind imprecisă.

22. La art.30 lit.k), din rațiuni de ordin gramatical, sintagma „reactivilor aflate în stoc” trebuie redată sub forma „reactivilor aflați în stoc”.

La lit.m), pentru rigoarea exprimării, sugerăm înlocuirea expresiei „acolo unde”, cu expresia „în situația în care”, mai adecvată în context.

23. La art.32 lit.g), pentru o exprimare normativă, propunem înlocuirea expresiei „în conformitate cu normele” prin expresia „potrivit normelor”.

La lit.j), pentru rigoare în exprimare, sugerăm înlocuirea  sintagmelor  „de cel puțin de două ori”  și „ori de câte ori este nevoie” cu sintagmele „de cel puțin două ori” și respectiv „sau de câte ori este nevoie”.  

La lit.l), apreciem că fapta de utilizare a materialelor sanitare în afara termenelor de valabilitate se regăsește și în cuprinsul normei de la art.33 lit.d). Prin urmare, este necesară analizarea textelor, cu atât mai mult cu cât limitele amenzilor aplicate pentru încălcarea dispozițiilor respective sunt diferite în cazul persoanelor juridice.

24. La art.34 lit.i), din considerente de redactare, expresia „neconforme cu legislația” trebuie redată sub forma „neconforme cu legislația în vigoare”.

25. La art.35 lit.a), din rațiuni de ordin gramatical, expresia „datorită bolilor transmisibile” trebuie redată sub forma „din cauza bolilor transmisibile”.

26. La art.36 lit.b), din aceleași considerente gramaticale, sintagma „mijloacelor de transport în comun urbane” trebuie înlocuită cu expresia „mijloacelor de transport în comun urban”.

La lit.c), pentru respectarea exigențelor stilului normativ, este necesar ca sintagma „de către operatorii economici/autoritățile...” să fie înlocuită cu sintagma „de către operatorii economici sau de către  autoritățile...”.

27. La art.37 lit.a), pentru un spor de precizie normativă, sugerăm ca textul să debuteze cu expresia „neasigurarea, în cadrul unui aeroport, a rezervei de apă”.

28. La art.41 lit.b), pentru coerența exprimării, sintagma „în spațiile de producție, prelucrare, depozitarea și servirea alimentelor” trebuie redată sub forma „în spațiile de producție, prelucrare, depozitare și servire a alimentelor”.

La lit.d), din motive de redactare, expresia „a ambalajelor de transport al produselor” trebuie redată sub forma „a ambalajelor de transport ale produselor”.

29. La art.42 lit.d), pentru fluența textului, expresia „în contact direct alimentele” trebuie redată sub forma „în contact direct cu alimentele”.

La lit.i), pentru claritatea normei, propunem reformularea textului, astfel:

„i) neasigurarea funcționării, în permanență, a spațiilor frigorifice din unitățile alimentare, neasigurarea controlului și înregistrării temperaturii în aceste spații și neîntreținerea lor prin neefectuarea reparațiilor, reviziilor și a igienizării;”.

La lit.m), pentru rigoarea redactării, este necesară înlocuirea sintagmei „dentificarea scopului”, cu sintagma „identificarea scopului”.

La lit.r) și t), este necesară inserarea titlului Regulamentului (UE) nr.284/2011 și, respectiv, al Regulamentului (CE) nr.1925/2006.

30. La art.43 lit.f), pentru coerență în redactare, expresia „inclusiv cele de alimentație...” trebuie redată sub forma „inclusiv în cele de alimentație...”.

La lit.h), pentru corectitudinea exprimării, este necesar ca textul să debuteze cu sintagma „neefectuarea monitorizării și a controlului”.

31. La art.45 lit.d), apreciem că abrevierea „HACCP” este utilizată incorect, întrucât, potrivit art.2 lit.e), această abreviere semnifică Sistemul de Management al Siguranței Alimentelor. Pe cale de consecință, este necesară reanalizarea și reformularea textului. Observația este valabilă, în mod corespunzător, și lit.e).

32. La art.47 lit.a), pentru un spor de claritate, sugerăm introducerea sintagmei „la prepararea produselor alimentare a”, după termenul „folosirea”.

33. La art.50 lit.g), potrivit rigorilor stilului normativ, propunem înlocuirea expresiei „a expușilor profesional” cu sintagma „a persoanelor expuse profesional”.

34. La art.53 lit.b), pentru corectitudinea normei, este necesară reformularea textului, astfel:

„b) neprezentarea angajaților din unitățile de orice fel la examinările medicale periodice, programate de angajator în colaborare cu medicul de medicina muncii, potrivit specificului fiecărui loc de muncă, conform reglementărilor legale în vigoare;”.

La lit.g), pentru corectarea greșelilor de tehnoredactare, este necesară redarea corectă a termenilor „sufuciente” și „ concoordanță”, astfel: „suficiente ” și „concordanță”.

35. La art.55 lit.f), pentru claritatea textului, este necesar ca norma să debuteze cu sintagma „nerespectarea de către conducătorii unităților de cazare și cadrele medicale a normelor în vigoare privind ...”.

36. La art.59 alin.(1), pentru respectarea exigențelor de redactare, este necesară reformularea textului, astfel:

„Constatarea contravențiilor și aplicarea sancțiunilor prevăzute de prezenta hotărâre se realizează ca urmare a activităților de control în domeniul sănătății publice exercitate de următoarele categorii de personal:”

La alin.(2), pentru unitate în redactare, propunem ca sintagma „de control în sănătatea public㔠să fie înlocuită cu expresia „de control în domeniul sănătății publice”. Observația este valabilă și pentru art.65 alin.(2).

Totodată, întrucât titlul Legii nr.95/2006 a fost redat la alin.(1) lit.b), pentru respectarea uzanței în redactarea actelor normative, recomandăm ca trimiterea la acest act normativ să se facă astfel: „Legea nr.95/2006, cu modificările și completările ulterioare”. Observația este valabilă și pentru alin.(3).

37. La art.61 alin.(1), potrivit uzanței în redactare, expresia „contravenționale” trebuie eliminată, ca superfluă.

38. La art.62 alin.(1), semnalăm că trimiterea la art.2 este greșită, întrucât acest articol explicitează abrevierile folosite în proiect. Prin urmare, este de analizat dacă textul vizat nu este art.3.

Referitor la textele privind sancțiunile complementare prevăzute la art.62 alin.(1) și (3), pentru respectarea exigențelor la elaborarea actelor normative în domeniu, sugerăm redarea acestora în alineate separate, la finalul dispozițiilor la care fac trimitere.

Cu titlu de exemplu, pentru art.32 lit.e), textul referitor la sancțiunea complementară ar trebui redat, astfel:

„(2) Contravențiile prevăzute la lit.e) se sancționează și cu sancțiunea complementară constând în suspendarea avizului sau, după caz, anularea notificării”.

La redactarea textului au fost avute în vedere prevederile art.5 alin.(3) lit.b) din Ordonanța Guvernului nr.2/2011, care consacră sancțiunile contravenționale complementare.

39. La art.63, pentru un spor de rigoare în exprimare, sugerăm înlocuirea sintagmei „refuzul de a acorda accesul” cu expresia „refuzul de a permite accesul”.

40. Dispoziția prevăzută la art.64 este în dezacord cu definiția dată contravenției de Ordonanța Guvernului nr.2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor, care prevede că fapta descrisă drept contravenție în actul normativ și prevăzută cu sancțiune contravențională nu poate fi decât contravenție, nimeni neputând să schimbe prin interpretare caracterizarea ei juridică. Tocmai pentru a elimina această confuzie între contravenții și infracțiuni, prin ordonanța menționată a fost eliminată din definiția contravenției compararea  pericolului  social  al acesteia cu cel  al  infracțiunii,  iar  prin Legea nr.180/2002 s-a introdus precizarea de principiu conform căreia „legea contravențională apără valorile sociale care nu sunt ocrotite prin legea penală”. Ca atare, este necesară eliminarea art.64 din proiect.

41. La art.65 alin.(1), din considerente de redactare, este necesară eliminarea expresiei „este cam mare termenul”.

La alin.(2), pentru caracterul complet al normei, propunem înlocuirea expresiei „să exercite activitate de control” cu sintagma „abilitate să exercite activități de control”.

42. La art.66, având în vedere practica legislativă în domeniu, textul privind norma de complinire cu dispozițiile Ordonanței Guvernului nr.2/2001 ar trebui redat în finalul Capitolului XV, consacrat constatării contravențiilor și aplicării sancțiunilor, cu următoarea formulare:

„Art.66. - Contravențiilor din cuprinsul prezentei hotărâri le sunt aplicabile dispozițiile Ordonanței Guvernului nr.2/2001 privind regimul juridic al contravențiilor, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.180/2002, cu modificările și completările ulterioare, precum și dispozițiile Capitolului IV din cadrul Titlului I „Sănătatea public㔠din Legea nr.95/2006 privind reforma în domeniul sănătății, cu modificările și completările ulterioare.”.

43. La art.67, pentru un spor de rigoare în reglementare, este necesară reformularea textului, astfel:

„Art.68. - Prezenta hotărâre intră în vigoare la  10 zile de la data publicării  în Monitorul Oficial al României, Partea I”.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș   ILIESCU

 

București

Nr.848/27.07.2011